氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
天崎紹雄 | 英訳「正像末和讃」 | 龍谷大学論集 通号 374 | 1963-09-20 | 1-34(L) | 詳細 | | IB00013629A | - |
山田徹念 | 真宗用語英訳研究(2) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 28 | 1990-02-10 | 1-19(L) | 詳細 | | IB00013264A | - |
中川法城 | 真宗用語英訳研究(3) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 29 | 1990-12-25 | 74-92(L) | 詳細 | | IB00013274A | - |
中川法城 | 真宗用語英訳研究(4) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 30 | 1991-12-25 | 95-110(L) | 詳細 | | IB00013289A | - |
稲垣久雄 | 真宗用語英訳研究(5) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 31 | 1992-01-01 | 17-32(L) | 詳細 | | IB00013298A | - |
東森勲 | 日英翻訳ソフトによる仏教用語の翻訳可能性について | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 49 | 2010-12-26 | 1-29(L) | 詳細 | | IB00167779A | - |
東森勲 | 手塚治虫の『ブッダ』の英訳について | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 54 | 2016-03-28 | 17-52(L) | 詳細 | | IB00167537A | - |
武田龍精 | 親鸞聖人全撰述英訳にかかわる仏典翻訳論 | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 56 | 2018-03-30 | 66-91(R) | 詳細 | | IB00186067A | - |
稲垣久雄 | 日本文学所出の仏教用語の英訳並びに英語解説の研究(二) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 26 | 1987-12-01 | 1-6(L) | 詳細 | | IB00013248A | - |
稲垣久雄 | 真宗用語英訳研究 | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 27 | 1989-02-10 | 1-20(L) | 詳細 | | IB00013258A | - |
嵩宣也 | 日本仏教と英語翻訳 | 龍谷大学大学院文学研究科紀要 通号 44 | 2022-12-12 | 126-128(L) | 詳細 | | IB00238031A | |
DaleTodaro | An Annotated, English Translation of the Tenth Stage Kūkai's Jūjūshinron | 密教文化 通号 147 | 1984-09-21 | 101-71(L) | 詳細 | | IB00016152A | - |
山本智教 | An English translation of "The Indication of the Refuge for the Deaf and the Blind" | 密教文化 通号 151 | 1985-09-21 | 86-72(L) | 詳細 | | IB00016180A | - |
服部正明 | Sujitkumar Mukhopadhyaya; The Trisvabhāvanirdeśa of Vasubandhu, Sanskrit text and Tibetan versions, edited with an English translation, introduction and vocabularies Visvabharati Series No.4 | 仏教文化研究 通号 2 | 1952-09-30 | 124-124(R) | 詳細 | あり | IB00061862A | |
肖越 | An Annotated English Translation of the Twenty-four Vows in the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra | 仏教大学仏教学会紀要 通号 23 | 2018-03-25 | 119-145(L) | 詳細 | あり | IB00181173A | - |
RogersAnn. T | Hanaoka Daigaku (1909-1988) | 日野照正博士頌寿記念論文集:歴史と仏教の論集 通号 23 | 2000-10-01 | 33-54(L) | 詳細 | | IB00044113A | |
丸井浩 | The Urugodawatte Great Controversy, Shaku Goshin (釈悟震), Eng. tr. and ed. (英訳・編集), New English Translation & the Sinhala Text, Colombo: Udaya Graphics Press, 2012. | 東方 通号 28 | 2013-03-31 | 402-405(L) | 詳細 | | IB00123921A | - |
阿部龍一 | 空海撰『一切経開題』の研究 | 智山学報 通号 47 | 1984-03-31 | 1-26(L) | 詳細 | | IB00142766A | - |
横井雄峯 | 正法眼蔵仏性の英訳についての考察1 | 禅研究所紀要 通号 9 | 1980-03-01 | 262-255(L) | 詳細 | あり | IB00027138A | - |
竹内良英 | 古代インドにおける呼吸観と宗教的実践 | 禅研究所紀要 通号 22 | 1994-03-01 | 568-541(L) | 詳細 | あり | IB00027255A | - |