氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
RhodesRobert F. | Translation of Chapters Five and Six Yōkan's Ōjō jūin | 智慧のともしび――アビダルマ佛教の展開:三友健容博士古稀記念論文集 通号 2 | 2016-03-08 | 61-73(L) | 詳細 | | IB00192217A | - |
DreitleinThomas Eijō | An Annotated Translation of Kūkai’s Kongōchōgyō kaidai | 高野山大学密教文化研究所紀要 通号 29 | 2016-03-25 | 1-51(L) | 詳細 | あり | IB00197379A | - |
桂紹隆 | English Translation of the Upāyahṛdaya (pt. 1) | インド学チベット学研究 通号 20 | 2016-12-01 | 195-232(L) | 詳細 | | IB00173667A | - |
肖越 | An Annotated English Translation of the Twenty-four Vows in the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra | 仏教大学仏教学会紀要 通号 23 | 2018-03-25 | 119-145(L) | 詳細 | あり | IB00181173A | - |
釋果暉 | A Study of An Shigao's Translation Style | 印度学仏教学研究 通号 145 | 2018-03-25 | 176-182(L) | 詳細 | あり | IB00179799A | |
ZiemePeter | Gāthās of the lost Jinhuachao 金花抄 in Old Uigur translation | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 21 | 2018-03-31 | 401-415(L) | 詳細 | あり | IB00174236A | |
辛嶋静志 | The relationship between Mahāsāṃghikas and Mahāyāna Buddhism indicated in the colophon of the Chinese translation of the Vinaya of the Mahāsāṃghikas | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 21 | 2018-03-31 | 197-207(L) | 詳細 | あり | IB00174187A | |
李燦 | A Newly Identified Fragment of a Lost Translation of the Bhadrakalpika-sūtra | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 21 | 2018-03-31 | 417-422(L) | 詳細 | あり | IB00174239A | |
三代舞 | A Japanese Translation of Prasaṅga und Prasaṅgaviparyaya bei Dharmakīrti und seinen Kommentatoren by Takashi Iwata (3) | 久遠――研究論文集 通号 9 | 2019-03-01 | 29-30(L) | 詳細 | あり | IB00204881A | |
SilkJonathan A. | Chinese Sūtras in Tibetan Translation | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 22 | 2019-03-31 | 227-246(L) | 詳細 | あり | IB00187816A | |
ZiemePeter | A fragment of an Old Uighur translation of the Śatapañcāśatka | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 22 | 2019-03-31 | 333-343(L) | 詳細 | あり | IB00187820A | |
田中ケネス | Paul L. SWANSON, translation and commentary, Clear Serenity, Quiet Insight: T'ien-t'ai Chih-i's Mo-ho chih-kuan, 3 vols. | 宗教研究 通号 395 | 2019-09-30 | 217-224(R) | 詳細 | | IB00195307A | - |
倉西憲一 | A Study on Death-signs and Utkrānti of Padminī 19, based on its Preliminary Edition and Translation | 大正大学綜合佛教研究所年報 通号 43 | 2021-03-31 | 259-282(L) | 詳細 | あり | IB00218928A | |
岸野良治 | A Translation of the Story of an Angry Monk Who Became a Poisonous Snake in the Muktaka of the Mūlasarvāstivāda-vinaya | 佛教学セミナー 通号 113 | 2021-06-30 | 1-29(L) | 詳細 | あり | IB00224285A | |
米澤嘉康 | Background Information on the Tibetan Translation of the Vinayasūtravṛttyabhidhānasvavyākhyāna | 印度學佛敎學硏究 通号 157 | 2022-03-25 | 147-154(L) | 詳細 | | IB00229466A | |
岸野良治 | A Translation of the Story of an Angry Monk Who Became a Poisonous Snake in the Muktaka of the Mūlasarvāstivāda-vinaya | 佛教学セミナー 通号 115 | 2022-06-30 | 1-33(L) | 詳細 | | IB00237134A | |
DreitleinThomas Eijō | An Annotated Translation of Kūkai’s Jūjūshin ron, Fascicle One | 高野山大学密教文化研究所紀要 通号 36 | 2023-03-25 | 19-89(L) | 詳細 | あり | IB00238086A | |
JonesChristopher V. | Interpolations and Idiosyncrasies in Dharmakṣema's 曇無讖 Translation of the Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra (T.374 Da banniepan jing 大般涅槃經) | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 27 | 2023-03-31 | 203-257(L) | 詳細 | | IB00238074A | |