氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
藤野立然 | 中国文学より眺めた漢訳経典の地位 | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 5 | 1966-05-25 | 39-44(R) | 詳細 | | IB00013074A | - |
香川孝雄 | 浄土経典の目指すもの | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 39 | 2000-11-30 | 92-102 | 詳細 | | IB00013363A | - |
吉田宏晢 | 『大日経』具縁品蔵漢対照研究 | 密教学研究 通号 4 | 1972-03-21 | 151-166(R) | 詳細 | | IB00076452A | - |
佐野靖夫 | 漢訳経典における多変量構造解析の試み | 法華文化研究 通号 32 | 2006-03-20 | 15-42(L) | 詳細 | | IB00218839A | |
庄司史生 | 小品系般若経内における『大般若波羅蜜多経』第四会と第五会の位置付け | 仏教文化の諸相:坂輪宣敬博士古稀記念論文集 通号 32 | 2008-02-29 | 225-245(L) | 詳細 | | IB00133063A | - |
伊藤丈 | 訳経漢文語法初探 1 : 句末助詞「矣」 | 仏教文化学会紀要 通号 1 | 1992-12-01 | 121-137(R) | 詳細 | | IB00041441A | - |
吹田隆道 | Sanskrit Fragments of a Karmavibhaṅga Corresponding to the Canonical Tibetan and Chinese Translations | 仏教大学仏教文化研究所年報 通号 7/8 | 1990-04-10 | 1-33(L) | 詳細 | あり | IB00028213A | - |
ブシェダニエル | ガンダーラ語と初期漢訳 | 仏教大学仏教学会紀要 通号 6 | 1998-03-25 | 33-47(L) | 詳細 | | IB00037378A | - |
肖越 | A Study of the Titles of the Chinese Translations of the Larger Sukhāvatīvyūha-sūtra* | 佛教大学仏教学会紀要 通号 26 | 2021-03-25 | 101-130(L) | 詳細 | あり | IB00212759A | |
月輪賢隆 | 聖堅師とその訳経について | 仏教学研究 通号 18/19 | 1961-10-01 | 1-28 | 詳細 | | IB00012742A | - |
壬生台舜 | 経典翻訳に現われた社会構造の問題 | 東洋文化論集――福井博士頌寿記念 通号 18/19 | 1969-12-10 | 1021-1036(R) | 詳細 | | IB00047357A | - |
堀内俊郎 | 翻訳チベット語文献・漢訳仏典読解への方法論的反省 | 東洋学研究 通号 57 | 2020-03-30 | 189-208(L) | 詳細 | | IB00218806A | |
田村智淳 | 西域出土のインド語系文書 | 東方学 通号 32 | 1966-06-20 | 164-172(R) | 詳細 | | IB00074726A | - |
宮崎展昌 | 〈金光明経〉漢訳諸本の翻訳と伝承に関する諸問題 | 鶴見大学仏教文化研究所紀要 通号 26 | 2021-03-31 | 7-40(R) | 詳細 | あり | IB00211577A | |
NattierJan | The Twelve Divisions of Scriptures (十二部経) in the Earliest Chinese Buddhist Translations | 創価大学・国際仏教学高等研究所・年報 通号 7 | 2004-03-31 | 167-196(L) | 詳細 | あり | IB00041954A | |
ZacchettiStefano | On Jingfa 経法 in Early Chinese Buddhist Translations | 創価大学・国際仏教学高等研究所・年報 通号 7 | 2004-03-31 | 159-166(L) | 詳細 | あり | IB00041953A | |
NattierJan | The Names of Amitābha/Amitāyus in Early Chinese Buddhist Translations (1) | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 9 | 2006-03-31 | 183-199(L) | 詳細 | あり | IB00132450A | |
NattierJan | The Names of Amitābha/Amitāyus in Early Chinese Buddhist Translations (2) | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 10 | 2007-03-31 | 359-394(L) | 詳細 | あり | IB00132470A | |
辛嶋静志 | 漢訳仏典の言語の研究 | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 10 | 2007-03-31 | 445-460(L) | 詳細 | あり | IB00132473A | |
辛嶋静志 | A Study of the Language of Early Chinese Buddhist Translations | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 16 | 2013-03-31 | 273-288(L) | 詳細 | あり | IB00132573A | |