氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
服部正明 | Sujitkumar Mukhopadhyaya; The Trisvabhāvanirdeśa of Vasubandhu, Sanskrit text and Tibetan versions, edited with an English translation, introduction and vocabularies Visvabharati Series No.4 | 仏教文化研究 通号 2 | 1952-09-30 | 124-124(R) | 詳細 | あり | IB00061862A | |
MasunagaReiho | Introduction to Shushōgi and Translation of Text | 駒沢大学研究紀要 通号 16 | 1958-03-01 | 1-12(L) | 詳細 | あり | IB00057594A | - |
MasunagaReiho | Introduction to Sansuikyō and Translation of Text | 宗学研究 通号 4 | 1961-03-10 | 1-11(L) | 詳細 | | IB00068834A | - |
RahderJohannes | Jacques May’s translation of Prasannapadā | 印度學佛敎學硏究 通号 18 | 1961-03-31 | 9-10(L) | 詳細 | あり | IB00001360A | |
増永霊鳳 | Introduction to Gakudōyōjinshu and Translation of Text | 駒澤大學佛敎學部硏究紀要 通号 20 | 1962-03-15 | 23-38(L) | 詳細 | あり | IB00019378A | - |
増永霊鳳 | Introduction to Butsudo and Translation of Text (The Way of Buddha) | 駒澤大學佛敎學部硏究紀要 通号 21 | 1962-10-15 | 16-31(L) | 詳細 | あり | IB00019393A | - |
MasunagaReiho | Introduction to Shinfukatoku and Translation of Text | 宗学研究 通号 6 | 1964-04-10 | 1-5(L) | 詳細 | | IB00069600A | - |
水野弘元 | J.Brough;The Chinese Pseudo-Translation of Ārya-Śūra’s Jātakamālā紹介 | 印度学仏教学研究 通号 28 | 1966-03-31 | 347-351 | 詳細 | あり | IB00002159A | |
長崎法潤 | Y. Kajiyama: An Introduction to Buddhist Philosophy (An Annotated Translation of the Tarkabhāṣā of Mokṣākaragupta) | 仏教学セミナー 通号 5 | 1967-05-30 | 68-72 | 詳細 | あり | IB00026430A | - |
辻直四郎 | Gaṇeśagītā : A Study, Translation with Notes, and a Condensed Rendering of the Commentary of Nīlakaṇṭha. By Kiyoshi Yoroi | 鈴木学術財団研究年報 通号 5/6/7 | 1971-03-31 | 55-56 | 詳細 | | IB00033975A | - |
blank!!!!! | K.K.Inada, Nāgārjuna : A Translation of His Mūlamadhyamakakārikā with anIntroductory Essay | 鈴木学術財団研究年報 通号 8 | 1972-03-31 | 111-112 | 詳細 | | IB00034018A | - |
袴谷憲昭 | On a Verse Quoted in the Tibetan Translation of the Mahāyānasaṃgrahopanibandhana | 印度學佛敎學硏究 通号 44 | 1974-03-31 | 17-21(L) | 詳細 | あり | IB00003819A | |
川崎信定 | a reference to Maga in the Tibetan translation of the Tarkajvālā | 印度學佛敎學硏究 通号 46 | 1975-03-31 | 14-20(L) | 詳細 | あり | IB00004050A | |
岩松浅夫 | Prakritic Aspects Appearing in the Chili Ch'ên's Translation (I) | 印度學佛敎學硏究 通号 51 | 1977-12-31 | 19-22(L) | 詳細 | | IB00004634A | |
松本照敬 | Ādiśeṣa, THE ESSENCE OF SUPREME TRUTH (PARAMĀRTHASĀRA), SANSKRIT TEXT WITH TRANSLATION AND NOTES BY HENRY DANIELSON, (RELIGIOUS TEXTS TRANSLATION SERIES NISABA VOLUME TEN), E. J. BRILL, LEIDEN, 1980. | 成田山仏教研究所紀要 通号 5 | 1980-12-15 | 265-266(R) | 詳細 | | IB00175314A | - |
岡部和雄 | Some Preliminary Remarks on the History of Chinese Translation of Buddhist Scriptures | 大乗仏教から密教へ:勝又俊教博士古稀記念論集 通号 5 | 1981-09-20 | 1290-1317 | 詳細 | | IB00046230A | - |
DaleTodaro | An Annotated, English Translation of the Tenth Stage Kūkai's Jūjūshinron | 密教文化 通号 147 | 1984-09-21 | 101-71(L) | 詳細 | | IB00016152A | - |
RhodesRobert | Annotated Translation of the Ssu-chiao-i(On the Four Teachings),chüan 1 | 真宗総合研究所研究所紀要 通号 3 | 1985-01-31 | 27-101(L) | 詳細 | | IB00029257A | - |
TodaroDale | An Annotated, English Translation of the Tenth Stage of Kūkai's Jūjūshinron | 弘法大師と密教の文化:弘法大師御入定千百五十年記念論文集 通号 3 | 1985-03-21 | 449-419(L) | 詳細 | | IB00227886A | |
矢板秀臣 | On anupalabdhi, annotated translation of Dharmakīrti's Pramāṇavārttikasvavṛtti (II) | 智山学報 通号 48 | 1985-03-31 | 1-14(L) | 詳細 | あり | IB00142752A | |