INBUDS     検索語入力欄:[D]
ā   ī   ū                     ñ   ś                                         
ā   Ā   á   Á   à   À   ă   Ă   ǎ   Ǎ   â      ä   Ä   ā̆   Ā̆   æ   Æ   ç   Ç   č   Č         ē   Ē   é   É   è   È   ê   Ê   ě   Ě   ĕ   Ĕ                     ī   Ī   í   Í   ì   Ì   î   Π  ï   Ï   ĭ   Ĭ   ī̆   Ī̆   ĩ   Ĩ                           Ń   ń               ṇ̄   Ṇ̄   ñ   Ñ   ō   Ō   ó   Ó   ò   Ò   ô   Ô   ǒ   Ǒ   ŏ   Ŏ   ö   Ö   ø   Ø   œ   Œ                  ś   Ś               š   Š   ß               ū   Ū   ú   Ú   ù   Ù   ŭ   Ŭ   ǔ   Ǔ   û   Û   ü   Ü   ū̆   Ū̆         ź   Ź        

論文情報

この情報の修正・追加(通知)
名前福井 文雅 ( ふくい ふみまさ, Fumimasa Fukui ) 著 ()
タイトルインド・中国間の「訳人」の実態
タイトル読みいんどちゅうごくかんのやくじんのじったい
サブタイトル
タイトル(欧文)Actual Conditions in First Chinese Interpretors (訳人) of Buddhist Scriptures
サブタイトル(欧文)
該当ページ573-590(L)
媒体名 東方学の新視点
媒体名欧文 New Analyses of Asian Religion and Philosophy
ISBN 4-89619-742-9
編者 福井文雅
発行日2003-10
発行者五曜書房
発行地東京
本文


キーワード:

分類この論文のキーワードこの論文のキーワードに関連の強いキーワード
  地域   インド 中国 インド仏教 (分野) 中国 (地域) インド哲学 (分野) チベット (地域) 古代 (時代) 日本 (地域) インド思想 (分野) インド学 (分野) 中国仏教 (分野) インド (地域) 唐代 (時代) 敦煌 (地域) (時代) 宋代 (時代) 隋代 (時代)
  分野   インド仏教 中国仏教 インド (地域) 原始仏教 (分野) 大乗仏教 (分野) 密教 (分野) アビダルマ仏教 (分野) 中国仏教 (分野) 中観派 (分野) 仏教論理学 (分野) 中国 (地域) 浄土教 (分野) 禅宗 (分野) 唐代 (時代) 天台宗 (分野) 日本仏教 (分野) 華厳宗 (分野) インド仏教 (分野)
  術語   訳人 翻訳 漢訳に伴う難点 シュローカ 中国仏教 (分野) 翻訳 (術語) 資料 (術語) 漢文訓読 (術語) 教行証文類 (文献) 一乗海 (術語) 講経 (術語) ギルギット写本 (術語) 変容 (術語) 訳経 (術語) シュローカ (術語) カーンヴァ派 (術語) 欲望 (術語) 漢訳に伴う難点 (術語) Mahābhārata (文献) 韻律分析 (術語)

キーワード統計
表示情報提供元(PDF論文所在情報):CiNii & J-Stage