氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
鷲見東観 | 『般若心経』英訳上の問題点 | 宗学研究 通号 24 | 1982-03-31 | 1-8(L) | 詳細 | | IB00071958A | - |
藤堂 恭俊 | 元亨版『和語灯録』(龍谷大学蔵)翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 18 | 1992-03-31 | 185-215(R) | 詳細 | | IB00081890A | - |
藤堂 恭俊 | 元亨版『和語灯録』(龍谷大学蔵)翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 19 | 1993-03-31 | 179-199(R) | 詳細 | | IB00081941A | - |
藤堂恭俊 | 元亨版『和語灯録』(龍谷大学蔵)翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 20 | 1994-03-31 | 139-175(R) | 詳細 | | IB00081985A | - |
国枝利久 | 元亨版『和語灯録』(龍谷大学蔵)翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 21 | 1995-03-31 | 91-119(R) | 詳細 | | IB00082000A | - |
国枝利久 | 元亨版『和語灯録』(龍谷大学蔵)翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 22 | 1996-03-31 | 225-253(R) | 詳細 | | IB00082077A | - |
国枝利久 | 元亨版『和語灯録』の翻刻・現代語訳・英訳 | 浄土宗学研究 通号 23 | 1997-03-31 | 133-143(R) | 詳細 | | IB00081844A | - |
平木康平 | 日英伊対訳『景徳伝灯録』VII-3 | 人文学論集 通号 20 | 2002-02-28 | 33-44(L) | 詳細 | | IB00039920A | - |
横井雄峯 | 正法眼蔵仏性の英訳についての考察1 | 禅研究所紀要 通号 9 | 1980-03-01 | 262-255(L) | 詳細 | あり | IB00027138A | - |
竹内良英 | 古代インドにおける呼吸観と宗教的実践 | 禅研究所紀要 通号 22 | 1994-03-01 | 568-541(L) | 詳細 | あり | IB00027255A | - |
阿部龍一 | 空海撰『一切経開題』の研究 | 智山学報 通号 47 | 1984-03-31 | 1-26(L) | 詳細 | | IB00142766A | - |
丸井浩 | The Urugodawatte Great Controversy, Shaku Goshin (釈悟震), Eng. tr. and ed. (英訳・編集), New English Translation & the Sinhala Text, Colombo: Udaya Graphics Press, 2012. | 東方 通号 28 | 2013-03-31 | 402-405(L) | 詳細 | | IB00123921A | - |
RogersAnn. T | Hanaoka Daigaku (1909-1988) | 日野照正博士頌寿記念論文集:歴史と仏教の論集 通号 28 | 2000-10-01 | 33-54(L) | 詳細 | | IB00044113A | |
肖越 | An Annotated English Translation of the Twenty-four Vows in the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra | 仏教大学仏教学会紀要 通号 23 | 2018-03-25 | 119-145(L) | 詳細 | あり | IB00181173A | - |
服部正明 | Sujitkumar Mukhopadhyaya; The Trisvabhāvanirdeśa of Vasubandhu, Sanskrit text and Tibetan versions, edited with an English translation, introduction and vocabularies Visvabharati Series No.4 | 仏教文化研究 通号 2 | 1952-09-30 | 124-124(R) | 詳細 | あり | IB00061862A | |
DaleTodaro | An Annotated, English Translation of the Tenth Stage Kūkai's Jūjūshinron | 密教文化 通号 147 | 1984-09-21 | 101-71(L) | 詳細 | | IB00016152A | - |
山本智教 | An English translation of "The Indication of the Refuge for the Deaf and the Blind" | 密教文化 通号 151 | 1985-09-21 | 86-72(L) | 詳細 | | IB00016180A | - |
嵩宣也 | 日本仏教と英語翻訳 | 龍谷大学大学院文学研究科紀要 通号 44 | 2022-12-12 | 126-128(L) | 詳細 | | IB00238031A | |
稲垣久雄 | 日本文学所出の仏教用語の英訳並びに英語解説の研究(二) | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 26 | 1987-12-01 | 1-6(L) | 詳細 | | IB00013248A | - |
稲垣久雄 | 真宗用語英訳研究 | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 27 | 1989-02-10 | 1-20(L) | 詳細 | | IB00013258A | - |