氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
YonezawaYoshiyasu | Pratyekabuddhabhūmi Sanskrit Text and Annotated Translation | 三康文化研究所年報 通号 29 | 1998-03-30 | 9-25(L) | 詳細 | | IB00036427A | - |
SatoKensho | An attempt to classify Sanskrit manuscripts of saptaśatikā prajñāpāramitā | 三康文化研究所年報 通号 42 | 2011-03-30 | 1-12(L) | 詳細 | | IB00125485A | - |
堀伸一郎 | Notes on the Unidentified Sanskrit Fragments in the Ōtani Collection at Ryūkoku University Library | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 6 | 2003-03-31 | 101-107(L) | 詳細 | あり | IB00038468A | |
堀伸一郎 | Additional Notes on the Unidentified Sanskrit Fragments in the Ōtani Collection a Ryūkoku University Library | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 9 | 2005-03-31 | 91-97(L) | 詳細 | あり | IB00134555A | |
HahnMichael | Notes on Buddhist Sanskrit Literature | 原始仏教と大乗仏教:渡邊文麿博士追悼記念論集 通号 1 | 1993-05-21 | 31-58(L) | 詳細 | | IB00044762A | |
石田智宏 | REEVALUATING THE RELATIONSHIP BETWEEN THE SANSKRIT AND CHINESE VERSIONS OF THE LOTUS SUTRA | 桂林学叢 通号 23 | 2012-03-31 | 1-11(L) | 詳細 | あり | IB00229941A | |
ChungJinil | Sanskrit Fragments Corresponding to Sūtra 481 of the Za-ahan-jing | インド哲学仏教学論集 通号 3 | 2016-03-31 | 65-91(L) | 詳細 | あり | IB00199655A | |
谷口力光 | Historically Repositioning Devaṇṇabhaṭṭa’s bhāṣādi- and dharmādivyavahāracatuṣpādatva in Medieval Sanskrit Jurisprudence | インド哲学仏教学研究 通号 30 | 2022-03-31 | 27-42(L) | 詳細 | | IB00231141A | |
徳永宗雄 | Recent Studies of the Sanskrit Epics and Purāṇas in Japan (1990-2000) | インド思想史研究 通号 15 | 2003-11-15 | 99-114(L) | 詳細 | | IB00021437A | - |
辻直四郎 | "T.Burrow:The Sanskrit Language.The Great Languages.London(Faber and Faber)1954 22×14cm,IV,426 pp." | 印度学仏教学研究 通号 8 | 1956-03-30 | 255-259 | 詳細 | | IB00000602A | |
白石真道 | "two ślokas in the Sanskrit text of Tattva-saṃgraha-tantra,chapter of (Vidyārāja) Trailokyavijaya, with a commentary and indices" | 印度學佛敎學硏究 通号 14 | 1959-03-30 | 105-111(L) | 詳細 | あり | IB00001012A | |
WaymanAlex | the sacittikā and acittikā bhūmi and the pratyekabuddhabhūmi(Sanskrit texts) | 印度學佛敎學硏究 通号 15 | 1960-01-25 | 30-34(L) | 詳細 | あり | IB00001112A | |
奈良康明 | On the “So'ham”, “Sa tvam” etc. in the Buddhist (hybrid) Sanskrit | 印度學佛敎學硏究 通号 22 | 1963-03-31 | 32-38(L) | 詳細 | あり | IB00001699A | |
高崎直道 | remarks on the Sanskrit fragments of the Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra | 印度學佛敎學硏究 通号 25 | 1965-01-31 | 33-41(L) | 詳細 | あり | IB00001933A | |
佐藤道郎 | Das Problem des Passivs zwischen dem Sanskrit und dem Tibetischen | 印度學佛敎學硏究 通号 36 | 1970-03-31 | 55-62(L) | 詳細 | あり | IB00002999A | |
外薗幸一 | On the Sanskrit Manuscript of the Lalitavistara, No. 334, in the Tokyo University Library | 印度學佛敎學硏究 通号 65 | 1984-12-25 | 8-12(L) | 詳細 | あり | IB00006369A | |
吹田隆道 | On and around Hybrid Sanskrit in the Mahāvadānasūtra and the Saṅghabhedavastu | 印度學佛敎學硏究 通号 69 | 1986-12-25 | 12-14(L) | 詳細 | あり | IB00006747A | |
HoriShinichiro | Kamiya's Collection of Sanskrit Manuscripts from Nepal | 印度學佛敎學硏究 通号 79 | 1991-12-20 | 516-513(L) | 詳細 | あり | IB00007743A | |
MatsunamiYasuo | On the Sanskrit Manuscript of the “Śrāvakabhūmi” | 印度學佛敎學硏究 通号 80 | 1992-03-20 | 29-34(L) | 詳細 | あり | IB00007852A | |
DeshpandeLata | DEVELOPMENT OF SANSKRIT LEXICOGRAPHY | 印度学仏教学研究 通号 96 | 2000-03-20 | 21-23(L) | 詳細 | あり | IB00009546A | |