氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
RobertJean-Noël | On a Possible Origin of the « Ten Suchnesses » List in Kumārajīva’s Translation of the Lotus Sutra | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 15 | 2011-05-31 | 143-161(L) | 詳細 | あり | IB00134745A | |
JonesChristopher V. | Interpolations and Idiosyncrasies in Dharmakṣema's 曇無讖 Translation of the Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra (T.374 Da banniepan jing 大般涅槃經) | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 27 | 2023-03-31 | 203-257(L) | 詳細 | | IB00238074A | |
MasunagaReiho | Introduction to Shushōgi and Translation of Text | 駒沢大学研究紀要 通号 16 | 1958-03-01 | 1-12(L) | 詳細 | あり | IB00057594A | - |
増永霊鳳 | Introduction to Gakudōyōjinshu and Translation of Text | 駒澤大學佛敎學部硏究紀要 通号 20 | 1962-03-15 | 23-38(L) | 詳細 | あり | IB00019378A | - |
増永霊鳳 | Introduction to Butsudo and Translation of Text (The Way of Buddha) | 駒澤大學佛敎學部硏究紀要 通号 21 | 1962-10-15 | 16-31(L) | 詳細 | あり | IB00019393A | - |
YonezawaYoshiyasu | Pratyekabuddhabhūmi Sanskrit Text and Annotated Translation | 三康文化研究所年報 通号 29 | 1998-03-30 | 9-25(L) | 詳細 | | IB00036427A | - |
前田專學 | On Re-editing D.T. Suzuki's English Translation of the Kyōgyōshinshō | 財団法人松ヶ岡文庫研究年報 通号 25 | 2011-03-25 | 87-101(L) | 詳細 | | IB00122361A | |
MasunagaReiho | Introduction to Sansuikyō and Translation of Text | 宗学研究 通号 4 | 1961-03-10 | 1-11(L) | 詳細 | | IB00068834A | - |
MasunagaReiho | Introduction to Shinfukatoku and Translation of Text | 宗学研究 通号 6 | 1964-04-10 | 1-5(L) | 詳細 | | IB00069600A | - |
田中ケネス | Paul L. SWANSON, translation and commentary, Clear Serenity, Quiet Insight: T'ien-t'ai Chih-i's Mo-ho chih-kuan, 3 vols. | 宗教研究 通号 395 | 2019-09-30 | 217-224(R) | 詳細 | | IB00195307A | - |
井上尚実 | A Translation of “Ōtani Universityʼs Founding Spirit” by Sasaki Gesshō | 真宗総合研究所研究紀要 通号 30 | 2013-03-31 | 1-31(L) | 詳細 | あり | IB00202304A | |
RhodesRobert | Annotated Translation of the Ssu-chiao-i(On the Four Teachings),chüan 1 | 真宗総合研究所研究所紀要 通号 3 | 1985-01-31 | 27-101(L) | 詳細 | | IB00029257A | - |
RhodesRobert | Annotated Translation of the Ssu-chiao-i,(On the Four Teachings),Chüan 2 | 真宗総合研究所研究所紀要 通号 4 | 1986-01-31 | 93-141(L) | 詳細 | | IB00029264A | - |
辻直四郎 | Gaṇeśagītā : A Study, Translation with Notes, and a Condensed Rendering of the Commentary of Nīlakaṇṭha. By Kiyoshi Yoroi | 鈴木学術財団研究年報 通号 5/6/7 | 1971-03-31 | 55-56 | 詳細 | | IB00033975A | - |
blank!!!!! | K.K.Inada, Nāgārjuna : A Translation of His Mūlamadhyamakakārikā with anIntroductory Essay | 鈴木学術財団研究年報 通号 8 | 1972-03-31 | 111-112 | 詳細 | | IB00034018A | - |
渡邊親文 | A Translation of Mahāyānasaṃgraha III. 8-11 | 禪學研究 通号 100000 | 2005-07-30 | 73-98(L) | 詳細 | | IB00120027A | |
引田弘道 | Sāttvata Saṃhitā: An Annotated Translation. Chapter 10-11 | 禅研究所紀要 通号 18/19 | 1991-03-01 | 340-294(L) | 詳細 | あり | IB00027220A | - |
引田弘道 | Sāttvata Saṃhitā: An Annotated Translation. Chapter 14 and 15 | 禅研究所紀要 通号 20 | 1992-03-01 | 230-210(L) | 詳細 | あり | IB00027229A | - |
引田弘道 | Sāttvata Saṃhitā. An Annoted Translation. Chapter13 | 禅研究所紀要 通号 22 | 1994-03-01 | 522-506(L) | 詳細 | あり | IB00027253A | - |
BielefeldtCarl | Reflections on the Sōtō Zen Text Project Translation of the Shōbōgenzō | 禅の諸展開:大谷哲夫先生傘寿記念論集 通号 22 | 2023-06-30 | 10-18(L) | 詳細 | | IB00246338A | |