INBUDS     検索語入力欄:[D]
ā   ī   ū                     ñ   ś                                         
ā   Ā   á   Á   à   À   ă   Ă   ǎ   Ǎ   â      ä   Ä   ā̆   Ā̆   æ   Æ   ç   Ç   č   Č         ē   Ē   é   É   è   È   ê   Ê   ě   Ě   ĕ   Ĕ                     ī   Ī   í   Í   ì   Ì   î   Π  ï   Ï   ĭ   Ĭ   ī̆   Ī̆   ĩ   Ĩ                           Ń   ń               ṇ̄   Ṇ̄   ñ   Ñ   ō   Ō   ó   Ó   ò   Ò   ô   Ô   ǒ   Ǒ   ŏ   Ŏ   ö   Ö   ø   Ø   œ   Œ                  ś   Ś               š   Š   ß               ū   Ū   ú   Ú   ù   Ù   ŭ   Ŭ   ǔ   Ǔ   û   Û   ü   Ü   ū̆   Ū̆         ź   Ź        

検索キーワード: translation [SAT] translation

検索対象: タイトル

-- 98 件ヒット
関連キーワード(共起数上位10件・括弧内数字は共起数/キーワード登場数。なお、このリストには検索語も含む):
インド (37 / 21003)  仏教学 (16 / 8047)  日本 (16 / 67921)  インド仏教 (14 / 8049)  中国 (12 / 18545)  チベット (11 / 3034)  仏教 (10 / 5148)  日本仏教 (8 / 34622)  中国仏教 (6 / 8858)  空海 (6 / 2507)  [30件まで表示]
1 2 3 4 5
氏名 タイトル 媒体名 発行日 掲載頁詳細本文INBUDS IDCI
長崎法潤Y. Kajiyama: An Introduction to Buddhist Philosophy (An Annotated Translation of the Tarkabhāṣā of Mokṣākaragupta)仏教学セミナー 通号 5 1967-05-30 68-72詳細ありIB00026430A-
米澤嘉康Vigrahavyāvartanī Sanskrit Transliteration and Tibetan Translation成田山仏教研究所紀要 通号 31 2008-03-01 209-333(L)詳細IB00060289A-
RhodesRobert F.Translation of Yōkan's Ōjō jūin Sections Three and Four佛法僧論集:福原隆善先生古稀記念論集 通号 2 2013-02-15 19-34(L)詳細IB00136223A
RhodesRobert F.Translation of Chapters Five and Six Yōkan's Ōjō jūin智慧のともしび――アビダルマ佛教の展開:三友健容博士古稀記念論文集 通号 2 2016-03-08 61-73(L)詳細IB00192217A-
JiXian-linTRANSLATION FROM THE TOCHARIAN MAITREYA-SAMITINĀṬAKA知の邂逅―仏教と科学:塚本啓祥教授還暦記念論文集 通号 2 1993-03-01 93-99(L)詳細IB00044846A-
スワンソンポールThoughts on the Translation of Buddhist Texts into English印度學佛敎學硏究 通号 99 2001-12-20 11-14(L)詳細ありIB00009883A
辛嶋静志The relationship between Mahāsāṃghikas and Mahāyāna Buddhism indicated in the colophon of the Chinese translation of the Vinaya of the Mahāsāṃghikas創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 21 2018-03-31 197-207(L)詳細ありIB00174187A
谷貞志The Problem of Interpretation on Pramāṇaviniścaya III vv.51-59[with the text and a translation]高知工業高等専門学校学術紀要 通号 38 1994-01-31 17-32詳細IB00030927A-
谷貞志The Problem of Interpretation on Pramāṇaviniścaya III vv.51-59[with the text and a translation]高知工業高等専門学校学術紀要 通号 38 1994-01-31 1-16詳細IB00030926A-
谷貞志The Problem of Interpretation on Pramāṇaviniścaya III vv.40-50[with the text and a translation]高知工業高等専門学校学術紀要 通号 37 1993-01-31 17-34詳細IB00030925A-
谷貞志The Problem of Interpretation on Pramāṇaviniścaya III vv.34-39[with the text and a translation]高知工業高等専門学校学術紀要 通号 37 1993-01-31 1-15詳細IB00030924A-
辻村優英The English translation of shes rab (prajñā) by the 14th Dalai Lama and the list of English words for the fifty-one mental factors (sems byung lnga bcu rtsa gcig)高野山大学密教文化研究所紀要 通号 25 2012-02-25 57-75(L)詳細ありIB00151318A-
GiebelRolf W.The Chin-kang-ting ching yu-ch'ieh shih-pa-hui chih-kuei: An Annotated Translation成田山仏教研究所紀要 通号 18 1995-03-28 107-202(L)詳細IB00033803A-
服部正明Sujitkumar Mukhopadhyaya; The Trisvabhāvanirdeśa of Vasubandhu, Sanskrit text and Tibetan versions, edited with an English translation, introduction and vocabularies Visvabharati Series No.4仏教文化研究 通号 2 1952-09-30 124-124(R)詳細ありIB00061862A
範慕尤Some Remarks on the Relationship between a Sanskrit Manuscript of the Advayasamatāvijaya from Tibet and its Tibetan Translation創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 11 2008-03-31 375-380(L)詳細ありIB00132493A
岡部和雄Some Preliminary Remarks on the History of Chinese Translation of Buddhist Scriptures大乗仏教から密教へ:勝又俊教博士古稀記念論集 通号 11 1981-09-20 1290-1317詳細IB00046230A-
引田弘道Sāttvata Saṃhitā. An Annoted Translation. Chapter3-6(1)人間文化:愛知学院大学人間文化研究所紀要 通号 5 1990-09-20 1-49詳細IB00027028A-
引田弘道Sāttvata Saṃhitā: An Annotated Translation. Chapter 14 and 15禅研究所紀要 通号 20 1992-03-01 230-210(L)詳細ありIB00027229A-
引田弘道Sāttvata Saṃhitā: An Annotated Translation. Chapter 10-11禅研究所紀要 通号 18/19 1991-03-01 340-294(L)詳細ありIB00027220A-
HikitaHiromichiSāttvata Saṃhitā An Annotated Translation Chapter 17 (2)曹洞宗研究員研究紀要 通号 23 1992-09-20 55-101(L)詳細IB00079687A-
1 2 3 4 5
キーワード統計
表示情報提供元(PDF論文所在情報):CiNii & J-Stage